Credo che la vostra proposta sia buona, ma devo pensarci.
Your offer is attractive, but I must think about it.
"Umilmente spero che la mia proposta sia accettata".
I humbly hope that my request will be granted."
Non credo che nessun'altra proposta sia lontanamente competitiva.
I don't think any of the other bids are even in contention.
Capisco che la mia proposta sia un colpo per voi, signorina Day, e non vi costringero' a rispondermi immediatamente.
I see that my overture is a shock to you, Miss Day, and I'll not force you for an answer straightaway.
I revisori esaminano il modo in cui la regolazione del numero di risorse o della pianificazione influirà sul fatto che la proposta sia un progetto valido.
Reviewers look at how adjusting the number of resources or the schedule will affect whether the proposal is a viable project.
Inoltre, affinché la strategia proposta sia davvero efficace, è necessario istituire un meccanismo che possa rappresentare realmente un deterrente sufficiente per prevenire ed eradicare situazioni di violazioni dei diritti fondamentali negli Stati membri.
Furthermore, in order that the proposed strategy can be truly effective, it is necessary to introduce a mechanism that can act as a real deterrent that is sufficient to prevent and eradicate instances of violations of fundamental rights in Member States.
Ma anche se pensi che la tariffa proposta sia adatta a una star, come invitarla?
But even if you think that the proposed fee will suit a star, how to invite her?
Prima della fine del 2016 la Commissione presenterà una proposta sia per razionalizzare la pianificazione esistente e gli obblighi di comunicazione e monitoraggio, sia riguardo a un processo di governance dell’Unione dell’energia.
Before the end of 2016, the Commission will present a proposal for streamlining existing planning, reporting and monitoring obligations as well as on an Energy Union governance process.
«Conto sul Parlamento europeo e sul Consiglio affinché proseguano il loro ottimo lavoro in modo che questa proposta sia rapidamente pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
"I count on the European Parliament and Council to continue their good work so that this proposal swiftly makes it into the European statute book."
Comunque, voglio che questa proposta sia incredibile, e vi sto chiedendo aiuto, e lo chiederò anche ad alcuni dei nostri avversari.
Anyway, I want this proposal to be just incredible, so I'm asking for all of your help, but I'm also asking for some of our competitors' help.
Per quanto la proposta sia invitante, sono impegnata a pranzo con Vincent.
Appealing as that sounds, I have lunch plans with Vincent.
Armi o non armi, penso che questa proposta sia alquanto ingenua e pericolosa.
Weapons or not, I think this is a very naive and dangerous proposition... to put them all in one place?
Se il tuo evento o attività corrisponde ai criteri sopra elencati e vuoi che la tua proposta sia presa in considerazione per la sponsorizzazione, compila il modulo sottostante.
If your event or activity fits the criteria listed above and you would like your proposal to be considered for sponsorship, please complete the form below.
Il testo introduttivo del modulo suscita l’impressione che l’offerta proposta sia gratuita e che la TouristDirectory rappresenti una piattaforma ideale per acquisire nuovi clienti.
The opening text of the form gives the impression that the offering is free and that the Tour-istDirectory is the ideal platform for attracting new customers.
Siamo quindi lieti che la nostra proposta sia stata adottata e inserita nella risoluzione del Parlamento europeo con il testo seguente:
We therefore welcome the adoption of our proposal, which is now incorporated, as follows, into the European Parliament resolution:
E Alexander Wentworth, dato come il favorito alla successione, è al centro di voci crescenti che dicono che l'alleanza proposta sia inattuabile.
'And Alexander Wentworth, tipped as a front runner to take over, 'was amongst a growing number of voices describing the proposed coalition as unworkable.
Per quanto la proposta sia allettante, andrò fuori città.
As nice as that sounds, I'm on my way out of town.
Voi conoscete Lauren molto bene e voglio che la proposta sia perfetta.
Ahh! Listen, you guys know Lauren so well and I want the proposal to be perfect.
I deputati S&D credono che la proposta sia diametralmente opposta allo scopo generale della direttiva, in particolare per quel che riguarda la riduzione delle emissioni di Co2 e l’obiettivo di un approvvigionamento energetico free-carbon in Europa.
The S&Ds believe that the implementation proposal is detrimental to the overall aim of the directive, namely to reduce CO2 emissions and move towards a carbon-free energy supply in Europe.
Raccomando vivamente che ogni proposta sia sempre inserita in organici progetti di formazione, così da educare i giovani a collegare sempre la fede con la vita.
I warmly recommend that every decision always be incorporated in organized programmes of formation so as to teach young people always to connect faith with life.
Ci auguriamo che la soluzione proposta sia sufficiente per reperire correttamente le informazioni per voi necessarie.
Hopefully, that would be enough for you to discern all the information you need.
La commissione può raccomandare al Presidente che la proposta sia aperta alla firma di qualunque deputato, secondo le modalità e i termini stabiliti all'articolo 136, paragrafi 2, 3 e 7.
The committee may recommend to the President that the proposal be opened for signature by any Member, subject to the modalities and deadlines set out in Rule 136(2), 136(3) and 136(7).
Questa legge è la prima che può essere proposta sia dal Presidente della Nazione sia dai Congressisti.
This law is the first law that can be proposed both by Country President and Congressmen who can chose among a list of the neighboring countries.
Ogni luogo e ogni cliente è diverso, per questo vi offriamo tutta l’assistenza necessaria a garantire che la turbina EWT proposta sia la soluzione migliore per le vostre esigenze e la più competitiva in termini di costo.
Every location and every customer is different, so we offer you as much assistance as you need to ensure the EWT turbine solution you get is the best – and most cost-competitive – for your particular circumstances.
Chiediamo che per la tassazione proposta sia concluso un accordo con la Svizzera entro i prossimi mesi, per permetterne l'applicazione nel 2013.
We call for the proposed taxation agreement with Switzerland to be finalised within the next few months, to allow implementation in 2013.
Anche se parecchi individui hanno accosentito per funzionare, l'atmosfera era realmente troppo light-headed affinchè una tal proposta sia presa seriamente.
Although several individuals agreed to run, the atmosphere was really too light-headed for such a proposal to be taken seriously.
Conto ora sulla leadership politica dei colegislatori - Parlamento europeo e Consiglio - affinché la proposta sia adottata in tempi brevi, così che il Fondo possa essere operativo entro giugno aprendo il flusso dei nuovi investimenti.
I now count on the political leadership of the co-legislators, the European Parliament and the Council, to get the proposal adopted swiftly, so that the Fund is operational by June and new investments start flowing.
In particolare, è apprezzabile che la forma giuridica della proposta sia stata modificata da direttiva a regolamento.
The fact that the legal form of the proposal has been amended from a directive to a regulation is particularly welcome.
“È francamente sconcertante, data la gravità della situazione in Libia e la profondità della sofferenza umana sopportata lì da rifugiati e migranti, che una tale proposta sia ancora in discussione.
“It is frankly staggering, given the gravity of the situation in Libya and the depth of human suffering endured by refugees and migrants there, that such a proposal is even being discussed.
Nel caso la proposta sia accolta, non è sottoposta al popolo, bensì al Consiglio dei ministri dell’Ue e al Parlamento europeo.
And, if the bill does get taken up, it is not submitted to the public for a decision, but to heads of state and the European Parliament.
Si potrebbe pensare che simile proposta sia troppo semplice e il mezzo sproporzionato.
It may be thought that the proposal is too simple and the means disproportionate.
Qualora la proposta sia firmata dalla maggioranza dei deputati che compongono il Parlamento, la relazione sulla proposta si considera autorizzata dalla Conferenza dei presidenti.
Where such a proposal is signed by a majority of Parliament's component Members, the report on the proposal shall be deemed to be authorised by the Conference of Presidents.
Perché una proposta sia adottata, serviranno due tipi di maggioranza: una maggioranza di paesi (almeno 15) e una maggioranza della popolazione totale dell'UE (i paesi a favore dovranno rappresentare almeno il 65% della popolazione dell'UE).
For a proposal to go through, it will need the support of 2 types of majority: a majority of countries (at least 15) and a majority of the total EU population (the countries in favour must represent at least 65% of the EU population).
Ma la nostra proposta -sia politica che sociale, economica o filosofica, qualsiasi- è: senza Krishna, tutto è zero.
But our proposition is—either political, social, economical or philosophical, anything—without Kṛṣṇa, it is all zero.
Noi chiediamo con forza che la proposta sia ritirata, i cittadini meritano di sapere come votano i propri rappresentanti.
We urge you to drop this call, people deserve to know how their representatives are voting.
I progetti multinazionali possono coinvolgere paesi partner di diverse regioni, a condizione che il tema della proposta sia individuato come una priorità regionale o nazionale per tutti i paesi partner partecipanti.
Multi-Country Projects may involve Partner Countries from different regions, provided that the theme of the proposal is identified as a regional or national priority for all of the participating Partner Countries.
Tuttavia, il mio gruppo ritiene che la proposta sia stata annacquata in modo significativo.
However, ALDE feels that the scheme has been watered down significantly.
Non contribuiremo ai progetti della comunità a meno che la loro proposta sia approvata e un contratto venga firmato.
We will not contribute to the community projects unless their proposal is approved and a contract is signed.
Qualora la proposta sia di Suo gradimento, dovrà inviarci un fax firmato per richiedere la conclusione vincolante del contratto di trasporto aereo sulla base di tale proposta.
If you agree with the quote, you must send a signed fax to us requesting the conclusion of a binding carriage contract based on our quote.
Configuriamo prodotti speciali in modo che la soluzione da noi proposta sia la migliore soluzione possibile per il cliente.
We offer special product configurations to ensure the solution provided is the best possible solution for the customer.
Belgrado è convinta che quella proposta sia accettabile anche per Priština e Bruxelles.
Belgrade is convinced that the proposal is acceptable to both Pristina and Brussels.
A tal fine, verificano che la sperimentazione proposta sia in grado di produrre dati affidabili e adeguati.
For that, they check whether the proposed test is likely to produce reliable and adequate data.
Quindi, cosa non funziona per fare in modo che la vostra proposta sia importante?
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
1.0302321910858s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?